1 de setembro de 2006

Diferenças

AVISO: Isto não é o post estúpido do costume. Se estavas à espera disso mais vale não leres. Hmm, parece que afinal já leste um bom bocado disto. Se calhar, já agora, mais vale leres o resto. Se acreditasse no destino diria que está escrito que vais ler. Espera, está mesmo. Ok, lê que eu prometo que páro.

Reparei recentemente, no InterRail que fiz pela europa na semana passada (e na outra, anterior a essa), que existe uma pequena diferença na forma como os portugueses encaram a informação dos horários dos comboios. Todos os países, no geral, apresentam a hora a que determinado comboio vai chegar na linha respectiva. Nos países civilizados (Alemanha, Suiça, França, etc.), quando um comoboio se atrasa, é apresentada a hora a que era suposto chegar na mesma, bem como a indicação de que se encontra atrasado, e quanto tempo. Isto cria uma sensação de que algo não está bem, e induz o pessoal a trabalhar melhor para da próxima vez não haver atrasos. Em portugal mudam a hora de chegada do comboio no placar.

1 comentário:

Anónimo disse...

hahahahahahaha
Jura mesmo que mudam o horário no letreiro?
Putz! Os portugueses são mesmo diferentes (mas falo isso com todo o respeito. Até porque no Brasil, muita coisa é reflexo de Portugal.)
Pode ser para não confundir as pessoas. Suponhamos que seja 11:00.
O trem deveria estar lá às 10:30, uma pessoa distraída pode olhar os horários de chegadas e partidas e pensar "raios! perdi o trem por 30 minutos"! mas se colocam lá 11h (mesmo que em atraso) a pessoa sabe que não perdeu.
Ou pode ser simplesmente porque os letreiros são pequenos e não comportam a palavra "atrasado" e daí então, mudam logo o horário!
Faz algum sentido???